애니북스 핀터레스트



여러분의 메시지가 오노 나츠메 작가에게로 만담

기억하십니까?


오노 나츠메에게 보내는 한국독자 메시지(클릭)


일전에 이 블로그에 '오노 나츠메 작품을 좋아하는 이유'에 대한
덧글 이벤트가 있었지요.
여러분께서 달아주신 덧글은 일일이 일본어로 번역되어
드디어 지난 주에 일본 쇼가쿠칸(小学館)의 잡지 『IKKI』편집부의
「납치사 고요」담당 편집자에게 전달되었습니다.

先日いただいたオノ・ナツメ先生へのメッセージは
担当を通じてオノ先生に渡してもらいます。
担当は、こういうメッセージ見せたら
オノ先生は絶対に喜ぶ!! と言ってました。
요 전날 주신 오노 나츠메 선생에게로의 메시지는
담당을 통해 오노 선생에게 건네졌습니다.
담당은, "이런 메시지를 보여드리면
오노 선생님, 진짜 기뻐하시겠어요!"라고 말했지요.


여러분의 메시지가 오노 나츠메 작가에게 전달되었습니다.
혹시라도 답신이 온다면 이곳을 통해 공개하도록 하겠습니다.

덧글

  • 우미 2009/05/24 02:05 #

    어머 이런 이벤트를 하시다니...!!! 팬은 기쁘네요~
    조금이나마 마음이 전해졌다면 기쁘겠어요~>ㅡ<
  • 애니북스 2009/05/29 09:38 # 삭제

    가능성은 높지 않지만, 그래도 답변이 왔으면 좋겠습니다.
  • 2009/05/24 12:46 # 삭제

    제가 이때 애니북스 블로그에 올수 없었단게 안타까울 따름이네요ㅠㅠ
    그때 알았으면 번역가님이 귀찮으실정도로 긴긴 덧글을 남겼을텐데요ㅠㅠ
    어쨋든 오노 나츠메님께 보내는 메세지라니... 이런 생각을 하신 애니북스 편집자분들께 진심어린 존경과 애정을 느낍니다.
    정말 제가 출판사에 취직한다면 가장 먼저, 그리고 가장 많이 지원할 애니북스 편집부 정말 사랑합니다ㅠㅠ (아 부끄럽네요;)
  • 애니북스 2009/05/29 09:46 # 삭제

    번역을 제가 했다는 게 다행이군요. 장문은 자신 없습니다. ^^
    (실은 지금 올라와 있는 질문들 번역하는데도 이마에서 육수가…)
  • ssol 2009/05/24 18:00 #

    와 제가 제일 처음으로 쓴 리플이네요 ㅎㅎ/////
    어떤 반응이실지 기대됩니다~!
  • 애니북스 2009/05/29 09:38 # 삭제

    눈물나게 바쁘다는 오노 나츠메 작가…
  • 루르 2009/05/29 02:41 # 삭제

    열정이 넘치는 출판사입니다 정말 존경스럽습니다 진심으로...!!

    아 그런데 납치사 고요 나머지 권은 출판계획이 없는건가요??
  • 애니북스 2009/05/29 09:37 # 삭제

    번역 중입니다~
※ 이 포스트는 더 이상 덧글을 남길 수 없습니다.